No edit permissions for Português

VERSO 53

kṛṣṇa-premera ei eka apūrva prabhāva
guru-sama-laghuke karāya dāsya-bhāva

kṛṣṇa-premera — de amor por Kṛṣṇa; ei — este; eka — uma; apūrva prabhāva — influência sem precedentes; guru — aqueles no nível do mestre espiritual; sama — nível de igualdade; laghuke — aos menos importantes; karāya — faz; dāsya-bhāva — o conceito de ser servo.

O amor por Kṛṣṇa tem este efeito singular: ele imbui os superiores, iguais e inferiores com o espírito de serviço ao Senhor Kṛṣṇa.

SIGNIFICADO—Há duas classes de serviço devocional: o caminho dos princípios reguladores, pañcarātrika, e o caminho do transcendental serviço amoroso, bhāgavata. O amor a Deus daqueles dedicados aos princípios reguladores, pañcarātrika, depende mais ou menos da plataforma opulenta e reverencial, mas a adoração a Rādhā e Kṛṣṇa está puramente na plataforma de amor transcendental. Mesmo pessoas que atuam como superiores de Kṛṣṇa também aproveitam a oportunidade de prestar transcendental serviço amoroso ao Senhor. A atitude de serviço dos devotos que representam os papéis de superiores do Senhor é muito difícil de compreender, mas pode ser compreendida muito facilmente em relação à sobre-excelência do serviço específico que eles prestam ao Senhor Kṛṣṇa. Exemplo vívido disso é o inconfundível serviço de mãe Yaśodā a Kṛṣṇa. Sob o aspecto de Nārāyaṇa, o Senhor só pode aceitar serviços de Seus associados que representem papéis em que sejam iguais ou inferiores a Ele. Porém, sob o aspecto de Senhor Kṛṣṇa, com muita simplicidade, Ele aceita serviço de Seus pais, mestres e outros associados mais velhos que Ele, os quais são Seus superiores, bem como de Seus iguais e Seus subordinados. Isso é muito maravilhoso.

« Previous Next »