VERSO 100
ye kichu kahile tumi, saba satya haya
kṛṣṇa-premā sei pāya, yāra bhāgyodaya
ye — tudo; kichu — isso; kahile — falaste; tumi — Tu; sabā — tudo; satya — verdade; haya — torna-se; kṛṣṇa-premā — amor a Deus; sei — qualquer pessoa; pāya — alcança; yāra — cuja; bhāgya-udaya — fortuna é agora desperta.
“Querido Śrī Caitanya Mahāprabhu, tudo o que disseste é verdade. Somente aquele que é favorecido por boa fortuna alcança amor a Deus.”
SIGNIFICADO—Quem é realmente muito afortunado pode entrar em consciência de Kṛṣṇa, como afirma Caitanya Mahāprabhu a Śrīla Rūpa Gosvāmī:
brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva
guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja
(Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya 19.151)
Existem milhões de entidades vivas que se condicionaram sob as leis da natureza material e que vagam pelos sistemas planetários deste universo sob diferentes formas corpóreas. Entre elas, alguém que seja afortunado encontra-se com um mestre espiritual fidedigno pela graça de Kṛṣṇa e chega a entender o significado de serviço devocional. Praticando serviço devocional sob a orientação do mestre espiritual fidedigno, ou ācārya, desenvolve amor por Deus. Quem desperta seu amor por Deus (kṛṣṇa-prema) e assim se torna devoto da inconcebível Suprema Personalidade de Deus deve ser considerado extremamente afortunado. Os sannyāsīs māyāvādīs admitiram este fato diante de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Não é fácil alguém tornar-se uma pessoa consciente de Kṛṣṇa, mas, pela misericórdia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, isso pode acontecer, como ficará provado no transcurso desta narração.