No edit permissions for Português

VERSO 123

vastutaḥ pariṇāma-vāda — sei se pramāṇa
dehe ātma-buddhi — ei vivartera sthāna

vastutaḥ — de fato; pariṇāma-vāda — transformação da energia; sei isto; se — apenas; pramāṇa prova; dehe — no corpo; ātma-buddhi — conceito do eu; ei este; vivartera — de ilusão; sthāna — local.

“A transformação da energia é um fato provado. É a falsa concepção corpórea do eu que é uma ilusão.”

SIGNIFICADO—O jīva, ou entidade viva, é uma centelha espiritual, parte integrante da Suprema Personalidade de Deus. Infelizmente, pensa que o corpo é o eu, e essa compreensão errada chama-se vivarta, ou seja, aceitar o falso como sendo real. O corpo não é o eu, embora animais e pessoas tolas pensem que seja. No entanto, vivarta (ilusão) não denota uma mudança na identidade da alma espiritual; é o equívoco de que o corpo é o eu que é uma ilusão. De forma semelhante, a Suprema Personalidade de Deus não Se altera quando Sua energia externa – que consiste nos oito elementos materiais grosseiros e sutis registrados na Bhagavad-gītā (bhūmir āpo ’nalo vāyuḥ, etc.) – age e reage em diferentes fases.

« Previous Next »