No edit permissions for Čeština

Text 123

vastutaḥ pariṇāma-vāda — sei se pramāṇa
dehe ātma-buddhi — ei vivartera sthāna

vastutaḥ – skutečnĕ; pariṇāma-vāda – přemĕna energie; sei – toto; se – jedinĕ; pramāṇa – důkaz; dehe – v tĕle; ātma-buddhi – pojetí vlastního já; ei – toto; vivartera – iluze; sthāna – místo.

„Přemĕna energie je dokázaná skutečnost. Iluzí je mylné tĕlesné pojetí vlastního já.“

Jīva neboli živá bytost je duchovní jiskrou, částí Nejvyšší Osobnosti Božství. Naneštĕstí si však plete sebe se svým tĕlem, a tomuto mylnému chápání se říká vivarta neboli považovat za pravdu to, co pravda není. Tĕlo není vlastní já, ale zvířata a hloupí lidé si to myslí. Vivarta (iluze) ovšem neznamená, že se mĕní totožnost duchovní duše; iluzí je mylná domnĕnka, že tĕlo je vlastní já. Nemĕní se ani Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, když na různých stupních dochází k akcím a reakcím Jeho hmotné energie složené z osmi hrubohmotných a jemnohmotných prvků vyjmenovaných v Bhagavad-gītĕ (bhūmir āpo 'nalo vāyuḥ a tak dále).

« Previous Next »