VERSO 42
mūrkha sannyāsī nija-dharma nāhi jane
bhāvuka ha-iyā phere bhāvukera sane
mūrkha — iletrado; sannyāsī — alguém na ordem de vida renunciada; nija-dharma — o próprio dever; nāhi — não; jāne — conhece; bhāvuka — em êxtase; ha-iyā — ficando; phere — vagueia; bhāvukera — com outra pessoa extática; sane — com.
“Este Caitanya Mahāprabhu é um sannyāsī iletrado e, por isso, não conhece Sua função verdadeira. Movido unicamente por Seus sentimentos, Ele anda por aí na companhia de outros sentimentalistas.”
SIGNIFICADO—Māyāvādīs tolos, ignorando que o movimento para a consciência de Kṛṣṇa baseia-se numa filosofia sólida de ciência transcendental, concluem superficialmente que quem dança e canta não tem conhecimento filosófico. Aqueles que são conscientes de Kṛṣṇa têm realmente pleno conhecimento da essência da filosofia vedānta, pois estudam o verdadeiro comentário sobre a filosofia vedānta, o Śrīmad-Bhāgavatam, e seguem as verdadeiras palavras da Suprema Personalidade de Deus, conforme são encontradas no Bhagavad-gītā Como Ele É. Após entender a filosofia Bhāgavata, ou Bhāgavata-dharma, ficam saturados de consciência espiritual, ou consciência de Kṛṣṇa, razão pela qual o cantar e o dançar deles não são materiais, senão que estão na plataforma espiritual. Embora todos admirem o cantar e o dançar extáticos dos devotos, que são, portanto, conhecidos popularmente como “o pessoal do Hare Kṛṣṇa”, os māyāvādīs não podem apreciar essas atividades devido a seu pobre fundo de conhecimento.