VERSO 52
ihā śuni rahe prabhu īṣat hāsiyā
sei kāle eka vipra milila āsiyā
iha — isto; śuni — ouvindo; rahe — permaneceu; prabhu — o Senhor Caitanya Mahāprabhu; īṣat — levemente; hāsiyā — sorrindo; sei kāle — nessa altura; eka — um; vipra — brāhmaṇa; milila — encontrou; āsiyā — chegando ali.
Enquanto Tapana Miśra e Candraśekhara conversavam assim com Śrī Caitanya Mahāprabhu, Ele só fazia sorrir levemente e permanecia calado. Nessa altura, um brāhmaṇa veio ao encontro do Senhor.
SIGNIFICADO—Como a blasfêmia foi lançada contra o próprio Śrī Caitanya Mahāprabhu, Ele não ficou aborrecido, e sorria. Esse é o comportamento vaiṣṇava ideal. Não devemos irritar-nos ao ouvir alguém criticar-nos, mas, se criticam outros vaiṣṇavas, devemos estar preparados a agir como se sugeriu anteriormente. Śrī Caitanya Mahāprabhu foi muito compassivo com Seus devotos puros Tapana Miśra e Candraśekhara; portanto, por Sua graça, aquele brāhmaṇa veio imediatamente ter com Ele. Por Sua onipotência, o Senhor criou essa situação para a felicidade de Seus devotos.