No edit permissions for Português

VERSO 249

vṛndāvana haite yadi nīlācale āilā
āṭhāra varṣa tāhāṅ vāsa, kāhāṅ nāhi gelā

vṛndāvana haite — de Vṛndāvana; yadi — embora; nīlācale — para Jagannātha Purī; āilā — voltou; āhāra — dezoito; varṣa — anos; tāhā — em Jagannātha Purī; vāsa — residência; kāhā — a nenhum lugar; nāhi — não; gelā — foi.

Ao regressar a Jagannātha Purī vindo de Vṛndāvana, o Senhor permaneceu ali e não foi a nenhum outro lugar por dezoito anos.

« Previous Next »