No edit permissions for Português
VERSO 140
maryādā haite koṭi sukha sneha-ācaraṇe
paramānanda haya yāra nāma-śravaṇe
maryādā haite — superior ao respeito e veneração; koṭi — milhões de vezes; sukha — felicidade; sneha — com afeição; ācaraṇe — nos intercâmbios; parama-ānanda — bem-aventurança transcendental; haya — há; yāra — cujo; nāma — santo nome; śravaṇe — ouvindo.
“Concluindo, os intercâmbios afetivos com a Suprema Personalidade de Deus trazem uma felicidade milhões e milhões de vezes superior àquela obtida nos relacionamentos com Ele que acontecem com respeito e veneração. Pelo simples fato de ouvir o santo nome do Senhor, o devoto mergulha em bem-aventurança transcendental.”