No edit permissions for Português

VERSO 207

rathārūḍhasyārād adhipadavi nīlācala-pater
adabhra-premormi-sphurita-naṭanollāsa-vivaśaḥ
sa-harṣaṁ gāyadbhiḥ parivṛta-tanur vaiṣṇava-janaiḥ
sa caitanyaḥ kiṁ me punar api dṛśor yāsyati padam

ratha-ārūḍhasya — do Senhor Supremo, que Se colocou a bordo da carruagem; ārāt — em frente; adhipadavi — na estrada principal; nīlācala-pateḥ — do Senhor Jagannātha, o Senhor de Nīlācala; adabhra — grande; prema-ūrmi — por ondas de amor a Deus; sphurita — que se manifestou; naṭana-ullāsa-vivaśaḥ — estando arrebatado em bem-aventurança transcendental produzida pela dança; sa-harṣam — com grande prazer; gāyadbhiḥ — que cantavam; parivṛta — rodeado; tanuḥ — corpo; vaiṣṇava-janaiḥ — pelos devotos; saḥ caitanyaḥ — aquele Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu; kim — se; me — minha; punaḥ api — novamente; dṛśoḥ — da visão; yāsyati — entrará; padam — o caminho.

“Śrī Caitanya Mahāprabhu dançou ao longo da estrada principal em grande êxtase perante o Senhor Jagannātha, o Senhor de Nīlācala, que estava sentado em Sua carruagem. Arrebatado em bem-aventurança transcendental produzida pela dança e rodeado de vaiṣṇavas que cantavam os santos nomes, Ele manifestou ondas de amor extático por Deus. Quando Śrī Caitanya Mahāprabhu aparecerá novamente diante de minha visão?”

« Previous Next »