VERSO 39
kṣaṇe bāhya haila mana, āge dekhe dui jana,
tāṅre puche, — āmi nā caitanya?
svapna-prāya ki dekhinu, kibā āmi pralāpinu,
tomarā kichu śuniyācha dainya?
kṣaṇe — em um instante; bāhya — para fora; haila — se tornou; mana — a mente; āge — em frente; dekhe — vê; dui jana — duas pessoas; tāṅre — delas; puche — indaga; āmi — Eu; nā — não; caitanya — consciente; svapna-prāya — quase sonhando; ki — o que; dekhinu — tenho visto; kibā — o que; āmi — Eu; pralāpinu — falei em loucura; tomarā — vós; kichu — algo; śuniyācha — ouvistes; dainya — humildade.
Em um instante, Śrī Caitanya Mahāprabhu recuperou Sua consciência externa e viu duas pessoas perante Ele. Questionando-os, perguntou: “Estou consciente? Que espécie de sonhos tive? Que loucuras falei? Acaso ouvistes algumas expressões de humildade?”
SIGNIFICADO—Ao falar assim em êxtase, Śrī Caitanya Mahāprabhu viu duas pessoas perante Ele. Uma era Seu secretário, Svarūpa Dāmodara, e a outra, Rāya Rāmānanda. Voltando à Sua consciência externa, viu presentes os dois, e, apesar de ainda estar falando no êxtase de Śrīmatī Rādhārāṇī, logo Se colocou a perguntar se Ele era o mesmo Śrī Caitanya Mahāprabhu.