VERSO 80
pūrve vraja-vilāse, yei tina abhilāṣe,
yatneha āsvāda nā haila
śrī-rādhāra bhāva-sāra, āpane kari’ aṅgīkāra,
sei tina vastu āsvādila
pūrve — outrora; vraja-vilāse — nos passatempos de Vṛndāvana; yei tina — aqueles três; abhilāṣe — em desejos; yatneha — por grande esforço; āsvāda — sabor; nā haila — não houve; śrī-rādhāra — de Śrīmatī Rādhārāṇī; bhāva-sāra — a essência do êxtase; āpane — pessoalmente; kari’ — fazendo; aṅgīkāra — aceitação; sei — aqueles; tina vastu — três assuntos; āsvādila — saboreou.
Outrora, durante os Seus passatempos em Vṛndāvana, o Senhor Kṛṣṇa desejou gozar de três diferentes classes de êxtases, mas, a despeito de grande esforço, não pôde saboreá-los. Tais êxtases constituem o monopólio de Śrīmatī Rādhārāṇī. Portanto, a fim de saboreá-los, Śrī Kṛṣṇa assumiu a posição de Śrīmatī Rādhārāṇī na forma de Śrī Caitanya Mahāprabhu.