No edit permissions for Português

VERSO 147

pratiṣṭhāra bhaye purī gelā palāñā
kṛṣṇa-preme pratiṣṭhā cale saṅge gaḍāñā

pratiṣṭhāra bhaye — por temor à reputação; purī — Mādhavendra Purī; gelā — foi embora; palāñā — fugindo; kṛṣṇa-preme — por amor a Kṛṣṇa; pratiṣṭ — reputação; cale — vai; saṅge — simultaneamente; gaḍāñā — movendo-se furtivamente.

Temendo sua reputação [pratiṣṭhā], Mādhavendra Purī fugiu de Remuṇā. Contudo, a reputação trazida pelo amor a Deus é tão sublime que acompanha o devoto como se o perseguisse.

SIGNIFICADO—Quase todas as almas condicionadas no mundo material são invejosas. De modo geral, as pessoas invejosas voltam-se contra quem consegue boa reputação sem procurá-la. Isso é natural às pessoas invejosas. Consequentemente, um devoto digno de receber reputação mundana é invejado por muitas pessoas. Isso é bastante natural. Quando alguém, por humildade, não deseja fama, geralmente as pessoas o julgam bastante humilde, em consequência do que lhe fazem toda espécie de elogios. Na verdade, o vaiṣṇava não anseia por fama ou grande reputação. Mādhavendra Purī, o rei dos vaiṣṇavas, tinha boa reputação, mas queria manter-se fora da visão da população em geral. Ele queria ocultar sua verdadeira identidade de grande devoto do Senhor, mas, quando as pessoas o viam arrebatado em êxtase de amor por Deus, naturalmente lhe prestavam respeito. Na realidade, Mādhavendra Purī merecia reputação de primeira classe porque era um devoto muito íntimo do Senhor. Às vezes, um sahajiyā se apresenta como alguém que está livre do desejo por boa reputação (pratiṣṭ) a fim de se tornar famoso como um homem humilde. Tais pessoas não podem alcançar a plataforma de vaiṣṇavas célebres.

« Previous Next »