No edit permissions for Português

VERSO 22

preme matta, — nāhi tāṅra rātri-dina-jñāna
kṣaṇe uṭhe, kṣaṇe paḍe, nāhi sthānāsthāna

preme matta — enlouquecido no êxtase de amor por Kṛṣṇa; nāhi — não havia; ṅra — dele; rātri-dina-jñāna — conhecimento do dia e da noite; kṣaṇe — às vezes; uṭhe — se levanta; kṣaṇe paḍe — às vezes cai; nāhi — não havia senso; sthāna-asthāna — um local adequado ou não.

Mādhavendra Purī andava quase louco em seu êxtase de amor a Deus, e não sabia se era dia ou noite. Ora levantava, ora caía ao solo. Não podia discriminar se estava em local adequado ou não.

« Previous Next »