No edit permissions for Português
VERSO 56
tabe sei viprere puchila sarva-jana
‘kanyā kene nā deha, yadi diyācha vacana’
tabe — então; sei — àquele; viprere — brāhmaṇa; puchila — perguntaram; sarva-jana — todas as pessoas; kanyā — filha; kene — por que; nā deha — não dás em caridade; yadi — se; diyācha — deste; vacana — palavra de honra.
Todas as pessoas ali reunidas perguntaram ao brāhmaṇa idoso: “Se já prometeste dar-lhe tua filha em caridade, por que não cumpres a tua promessa? Tu deste tua palavra de honra!”