No edit permissions for Português
VERSO 104
tomā dekhi’ tāhā haite dvi-guṇa sukha haya
sei kṛṣṇa tumi, — hena mora mane laya
tomā dekhi’ — ao ver-Vos; tāhā haite — do que a visão do Senhor Kṛṣṇa; dvi-guṇa — duas vezes mais; sukha — felicidade; haya — há; sei kṛṣṇa — aquele Senhor Kṛṣṇa; tumi — Vós sois; hena — tal; mora — minha; mane — na mente; laya — aceita.
O brāhmaṇa disse: “Ao ver-Vos, minha felicidade dobra. Acho que sois o próprio Senhor Kṛṣṇa.”