No edit permissions for Português
VERSO 29
ramante yogino ’nante
satyānande cid-ātmani
iti rāma-padenāsau
paraṁ brahmābhidhīyate
ramante — se comprazem; yoginaḥ — transcendentalistas; anante — no ilimitado; satya-ānande — prazer verdadeiro; cit-ātmani — na existência espiritual; iti — assim; rāma — Rāma; padena — pela palavra; asau — Ele; param — suprema; brahma — verdade; abhidhīyate — é chamado.
“‘A Suprema Verdade Absoluta chama-Se Rāma porque os transcendentalistas se comprazem no ilimitado e verdadeiro prazer da existência espiritual.’”
SIGNIFICADO—Este é o oitavo verso do Śata-nāma-stotra do Senhor Rāmacandra, que se encontra no Padma Purāṇa.