No edit permissions for Português

VERSO 310

tāpī snāna kari’ āilā māhiṣmatī-pure
nānā tīrtha dekhi tāhāṅ narmadāra tīre

tāpī — no rio Tāpī; snāna kari’ — banhando-Se; āilā — chegou; māhiṣmatī-pure — a Māhiṣmatī-pura; nānā tīrtha — muitos lugares sagrados; dekhi — vendo; tāhāṅ — ali; narmadāra tīre — às margens do rio Narmadā.

Em seguida, Śrī Caitanya Mahāprabhu chegou às margens do rio Tāpī. Após banhar-Se ali, foi a Māhiṣmatī-pura, onde visitou muitos lugares sagrados às margens do rio Narmadā.

SIGNIFICADO—O rio Tāpī é conhecido hoje em dia como Tāpti. A nascente do rio fica em uma montanha chamada Multāi, e o rio flui pelo estado de Saurāṣṭra, desaguando no Mar Arábico ocidental.

No Mahābhārata, menciona-se Māhiṣmatī-pura em relação à vitória de Sahadeva. Sahadeva, o irmão caçula dos Pāṇḍavas, conquistou essa parte do país. Como se afirma no Mahābhārata:

tato ratnāny upādāya
purīṁ māhiṣmatīṁ yayau
tatra nīlena rājñā sa

cakre yuddhaṁ nararṣabhaḥ

“Após adquirir joias, Sahadeva foi para a cidade de Māhiṣmatī, onde lutou contra um rei chamado Nīla.”

« Previous Next »