No edit permissions for Português

TEXTO 26

O Senhor desfrutava na companhia do Senhor Baladeva e dos outros vaqueirinhos e, às vezes, sentava-Se com eles na mesma pedra. Juntos, eles comiam alimentos simples, como arroz, dal, legumes, verduras, pão e coalhada, que tinham trazido de suas casas e que compartilhavam em intercâmbios amigáveis.

SIGNIFICADO—Na Bhagavad-gītā, o Senhor expressou Seu desejo de aceitar frutas, flores, folhas e água de Seus devotos quando oferecidas a Ele com afeição devocional. O Senhor pode comer toda e qualquer coisa, porque tudo não passa de uma transformação de Sua própria energia. Porém, quando surge a questão de se Lhe oferecer algo, os oferecimentos devem estar dentro da classe de alimentos que o Senhor exigiu. Não podemos oferecer ao Senhor algo que Ele não tenha pedido. Não se pode oferecer à Personalidade de Deus, Śrī Kṛṣṇa, nada que esteja fora da classe de comestíveis saudáveis, como arroz, dal, trigo, legumes, verduras, leite, preparações lácteas e açúcar. Em Jagannātha Purī, esses alimentos são oferecidos ao Senhor e, em todas as escrituras, os mesmíssimos alimentos são mencionados em toda a parte.

O Senhor nunca está com fome, nem precisa de comida alguma para encher um estômago vazio. Ele é completo em Si mesmo. Entretanto, devido à Sua misericórdia, Ele sempre come os alimentos oferecidos com afeição sincera por Seus devotos. Os vaqueirinhos levavam alimentos simples de casa, e o Senhor, que é servido constantemente por centenas de milhares de deusas da fortuna, fica sempre alegre de aceitar tais alimentos simples de Seus amigos devotos. Todos os parentes do Senhor são apenas Seus devotos, e estão situados em diferentes sentimentos transcendentais, como amigos, pais e amantes. O Senhor sente prazer transcendental em aceitar os serviços de Suas diversas classes de devotos, que estão situados em diversas classes de rasas. Esses rasas transcendentais refletem-se de maneira pervertida na atmosfera material. Assim, o ser vivo espiritual, devido apenas à ignorância, busca em vão a mesma bem-aventurança na matéria.

« Previous Next »