No edit permissions for Português

VERSO 1

sūta uvāca
samprasthite dvārakāyāṁ
jiṣṇau bandhu-didṛkṣayā
jñātuṁ ca puṇya-ślokasya
kṛṣṇasya ca viceṣṭitam

sūtaḥ uvāca — Śrī Sūta Gosvāmī disse; samprasthite — tendo ido a; dvārakāyām — a cidade de Dvārakā; jiṣṇau — Arjuna; bandhu — amigos e parentes; didṛkṣayā — para encontrá-los; jñātum — para saber; ca — também; puya-ślokasya — daquele cujas glórias são cantadas pelos hinos védicos; kṛṣṇasya — do Senhor Kṛṣṇa; ca — e; viceṣṭitam — programas posteriores de trabalho.

Śrī Sūta Gosvāmī disse: Arjuna foi até Dvārakā para ver o Senhor Śrī Kṛṣṇa e outros amigos e também para saber do Senhor sobre Suas próximas atividades.

SIGNIFICADO—Como se afirma na Bhagavad-gītā, o Senhor desceu à Terra para a proteção dos fiéis e aniquilação dos impiedosos; desse modo, após a Guerra de Kurukṣetra e o estabelecimento de Mahārāja Yudhiṣṭhira, a missão do Senhor estava completa. Os Pāṇḍavas, especialmente Śrī Arjuna, eram companheiros eternos do Senhor, e, portanto, Arjuna foi até Dvārakā para ouvir do Senhor acerca de Seu próximo programa de trabalho.

« Previous Next »