No edit permissions for Português

VERSO 31

praśāntam āsīnam akuṇṭha-medhasaṁ
muniṁ nṛpo bhāgavato ’bhyupetya
praṇamya mūrdhnāvahitaḥ kṛtāñjalir
natvā girā sūnṛtayānvapṛcchat

praśāntam — tranquilamente; āsīnam — sentando-se; akuṇṭha — sem hesitação; medhasam — aquele que tem inteligência suficiente; munim — ao grande sábio; nṛpaḥ — o rei (Mahārāja Parīkṣit); bhāgavataḥ — o grande devoto; abhyupetya — aproximando-se dele; praṇamya — prostrando-se com; mūrdhnā — sua cabeça; avahitaḥ — apropriadamente; kṛta-añjaliḥ — com mãos postas; natvā — polidamente; girā — com palavras; sūnṛtayā — em doces vozes; anvapṛcchat — perguntou.

O sábio Śrī Śukadeva Gosvāmī sentou-se tranquilamente, inteligente e pronto para responder a qualquer pergunta sem hesitação. O grande devoto, Mahārāja Parīkṣit, aproximou-se dele, ofereceu seus respeitos prostrando-se diante dele, e perguntou polidamente com palavras doces e mãos postas.

SIGNIFICADO—O gesto agora adotado por Mahārāja Parīkṣit, de interrogar um mestre, é completamente adequado em termos dos preceitos escriturais. O preceito escritural é que devemos aproximar-nos humildemente de um mestre espiritual para entender a ciência transcendental. Agora, Mahārāja Parīkṣit estava preparado para ir ao encontro da morte e, dentro do curto período de sete dias, conheceria o processo de entrar no reino de Deus. Nesses casos importantes, recomenda-se que a pessoa se aproxime de um mestre espiritual. Não há necessidade de se aproximar do mestre espiritual a menos que se sinta necessidade de resolver os problemas da vida. Aquele que não sabe como fazer perguntas diante do mestre espiritual não tem motivo de vê-lo. E a qualificação do mestre espiritual manifesta-se perfeitamente na pessoa de Śukadeva Gosvāmī. Tanto o mestre espiritual quanto o discípulo, ou seja, Śukadeva Gosvāmī e Mahārāja Parīkṣit, alcançaram a perfeição por intermédio do Śrīmad-Bhāgavatam. Śukadeva Gosvāmī aprendeu o Śrīmad-Bhāgavatam de seu pai, Vyāsadeva, mas não teve oportunidade de recitá-lo. Diante de Mahārāja Parīkṣit, ele recitou o Śrīmad-Bhāgavatam e respondeu às perguntas de Mahārāja Parīkṣit sem hesitação, e, desse modo, tanto o mestre quanto o discípulo obtiveram a salvação.

« Previous Next »