No edit permissions for Português
VERSO 15
sa kadācit sarasvatyā
upaspṛśya jalaṁ śuciḥ
vivikta eka āsīna
udite ravi-maṇḍale
saḥ — ele; kadācit — certa vez; sarasvatyāḥ — às margens do Sarasvatī; upaspṛśya — após terminar as abluções matinais; jalam — água; suciḥ — purificando-se; vivikte — concentração; ekaḥ — sozinho; āsīnaḥ — estando assim sentado; udite — ao surgir; ravi-maṇḍale — do disco do Sol.
Certa vez, ele [Vyāsadeva], logo ao nascer do Sol, tomou sua ablução matinal nas águas do Sarasvatī e sentou-se sozinho para concentrar-se.
SIGNIFICADO—O rio Sarasvatī corre na área de Badarikāśrama, nos Himalaias. Dessa forma, o lugar indicado aqui é Śamyāprāsa, em Badarikāśrama, onde Śrī Vyāsadeva reside.