No edit permissions for Português

VERSO 27

nātiprasīdad-dhṛdayaḥ
sarasvatyās taṭe śucau
vitarkayan vivikta-stha
idaṁ covāca dharma-vit

na não; atiprasīdat muito satisfeito; hṛdayaḥ — de coração; sarasvatyāḥ do rio Sarasvatī; taṭe — às margens de; śucau estando purificado; vitarkayan tendo considerado; vivikta-sthaḥ situado em um lugar solitário; idam ca também esse; uvāca disse; dharma-vit aquele que sabe o que é religião.

Assim, o sábio, estando com o coração insatisfeito, começou de imediato a refletir, porque conhecia a essência da religião, e disse para si mesmo:

SIGNIFICADOO sábio começou a buscar a causa de não estar com o coração satisfeito. A perfeição nunca é alcançada até que se esteja com o coração satisfeito. Essa satisfação do coração tem que ser procurada além da matéria.

« Previous Next »