No edit permissions for Português

VERSO 6

katham ālakṣitaḥ pauraiḥ
samprāptaḥ kuru-jāṅgalān
unmatta-mūka-jaḍavad
vicaran gaja-sāhvaye

katham — como; ālakṣitaḥ reconhecido; pauraiḥ pelos cidadãos; samprāptaḥ chegando a; kuru-jāgalān as províncias Kuru-jāṅgala; unmatta louco; mūka mudo; jaḍavat — retardado; vicaran vaguear; gaja-sāhvaye — Hastināpura.

Como ele [Śrīla Śukadeva, o filho de Vyāsa] foi reconhecido pelos cidadãos quando entrou na cidade de Hastināpura [agora Delhi], após vaguear, com aparência de louco, mudo e retardado, pelas províncias de Kuru e Jāṅgala?

SIGNIFICADOA atual cidade de Delhi era anteriormente conhecida como Hastināpura, porque ela foi inicialmente fundada pelo rei Hastī. Após deixar o lar paterno, Gosvāmī Śukadeva estava vagueando como um louco, e, por isso, era muito difícil para os cidadãos reconhecerem-no em sua elevada posição. Um sábio não é, portanto, reconhecido pela visão, mas pela audição. Devemos nos aproximar de um sādhu, ou grande sábio, não para vê-lo, mas para ouvi-lo. Se alguém não está preparado para ouvir as palavras de um sādhu, não tira daí o mínimo proveito. Śukadeva Gosvāmī era um sādhu que podia falar sobre as atividades transcendentais do Senhor. Ele não era capaz de satisfazer os desejos de cidadãos ordinários, mas ficava reconhecido quando falava sobre o tema do Bhāgavatam, e nunca tentava fazer truques, como um mágico. Externamente, ele parecia um louco mudo e retardado, mas, na verdade, era a personalidade transcendental mais elevada.

« Previous Next »