VERSO 21
tvam ātmanātmānam avehy amogha-dṛk
parasya puṁsaḥ paramātmanaḥ kalām
ajaṁ prajātaṁ jagataḥ śivāya tan
mahānubhāvābhyudayo ’dhigaṇyatām
tvam — tu mesmo; ātmanā — por ti próprio; ātmānam — a Superalma; avehi — busca; amogha-dṛk — aquele que tem visão perfeita; parasya — da Transcendência; puṁsaḥ — a Personalidade de Deus; paramātmanaḥ — do Senhor Supremo; kalām — parte plenária; ajam — não-nascido; prajātam — tendo nascido; jagataḥ — do mundo; śivāya — para o bem-estar; tat — isso; mahā-anubhāva — da Suprema Personalidade de Deus, Śrī Kṛṣṇa; abhyudayaḥ — passatempos; adhigaṇyatām — descreve o mais vividamente possível.
Vossa Excelência tem visão perfeita. Tu mesmo és capaz de conhecer a Superalma, a Personalidade de Deus, porque estás presente como a porção plenária do Senhor. Embora sejas não-nascido, apareceste nesta Terra para o bem-estar de todas as pessoas. Por favor, descreve, portanto, os passatempos transcendentais da Suprema Personalidade de Deus, Śrī Kṛṣṇa, o mais vividamente possível.
SIGNIFICADO—Śrīla Vyāsadeva é uma porção plenária e encarnação dotada de poder da Personalidade de Deus, Śrī Kṛṣṇa. Ele desceu por Sua misericórdia sem causa para libertar as almas caídas no mundo material. As almas caídas e esquecidas estão afastadas do transcendental serviço amoroso ao Senhor. As entidades vivas são partes integrantes do Senhor, e são eternamente servos do Senhor. Todas as literaturas védicas, portanto, são postas em ordem sistemática para o benefício das almas caídas, e é dever das almas caídas aproveitarem-se de tais literaturas e livrarem-se do cativeiro da existência material. Embora, formalmente, Śrīla Nārada Ṛṣi seja seu mestre espiritual, Śrīla Vyāsadeva não depende de modo algum de um mestre espiritual, porque, na essência, ele é o mestre espiritual de todos os demais. Todavia, porque está fazendo o trabalho de um ācārya, ele nos ensina por sua própria conduta que devemos ter um mestre espiritual, mesmo ele sendo o próprio Deus. O Senhor Śrī Kṛṣṇa, o Senhor Śrī Rāma e o Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu, todos encarnações do Supremo, aceitaram mestres espirituais formais, embora, por Suas naturezas transcendentais, Eles estivessem cientes de todo o conhecimento. A fim de direcionar as pessoas em geral para os pés de lótus do Senhor Śrī Kṛṣṇa, Ele mesmo, na encarnação de Vyāsadeva, está delineando os passatempos transcendentais do Senhor.