VERSO 33
apare vasudevasya
devakyāṁ yācito ’bhyagāt
ajas tvam asya kṣemāya
vadhāya ca sura-dviṣām
apare — outros; vasudevasya — de Vasudeva; devakyām — de Devakī; yācitaḥ — sendo invocado por; abhyagāt — nascestes; ajaḥ — não-nascido; tvam — Vós sois; asya — dele; kṣemāya — para o bem; vadhāya — com o propósito de matar; ca — e; sura-dviṣām — daqueles que são invejosos dos semideuses.
Outros dizem que uma vez que tanto Vasudeva quanto Devakī oraram por Vós, nascestes como seu filho. Sem dúvida, sois não-nascido, mas nasceis para o bem-estar deles e para matar aqueles que são invejosos dos semideuses.
SIGNIFICADO—Também se diz que Vasudeva e Devakī, em seu nascimento anterior como Sutapā e Pṛśni, submeteram-se a severas espécies de penitência para ter o Senhor como filho, e, como resultado dessas austeridades, o Senhor apareceu como seu filho. Já se declarou na Bhagavad-gītā que o Senhor aparece para o bem-estar de todas as pessoas do mundo e para exterminar os asuras, ou os ateus materialistas.