No edit permissions for Português

VERSO 58

iti nandādayo gopāḥ
kṛṣṇa-rāma-kathāṁ mudā
kurvanto ramamāṇāś ca
nāvindan bhava-vedanām

iti — dessa maneira; nanda-ādayaḥ — todos os vaqueiros, encabeça­dos por Nanda Mahārāja; gopāḥ — vaqueiros; kṛṣṇa-rāma-kathām — narração dos incidentes relacionados com Bhagavān Kṛṣṇa e Rāma; mudā — em grande prazer transcendental; kurvantaḥ — fazendo isso; ramamāṇāḥ ca — gozavam a vida e aumentavam sua afeição por Kṛṣṇa; na — não; avindam — percebiam; bhava-vedanām — as tribula­ções da existência material.

Dessa maneira, todos os vaqueiros, encabeçados por Nanda Mahā­rāja, desfrutavam de tópicos sobre os passatempos de Kṛṣṇa e Balarāma com muito prazer transcendental, e nem mesmo percebiam a existência de tribulações materiais.

SIGNIFICADO—Eis o que acontece quando se estudam ou comentam as kṛṣṇa­-līlās que aparecem no Śrīmad-Bhāgavatam. Sadyo hṛdy avarudhyate ’tra kṛtibhiḥ śuśrūṣubhis tat-kṣaṇāt. (Śrīmad-Bhāgavatam 1.1.2) Em Vṛndāvana, Nanda Mahārāja e Yaśodā pareciam simples pessoas deste mundo material, mas nunca sentiam as tribulações deste mundo, embora às vezes se deparassem com muitas situações perigosas criadas pelos demônios. Este é um exemplo prático. Se seguirmos os passos de Nanda Mahārāja e dos gopas, poderemos todos ser felizes simples­mente discutindo as atividades de Kṛṣṇa.

anarthopaśamaṁ sākṣād
bhakti-yogam adhokṣaje
lokasyājānato vidvāṁś
cakre sātvata-saṁhitām

(Śrīmad-Bhāgavatam 1.7.6)

Vyāsadeva apresentou esta literatura para que todos possam entender sua posição transcendental simplesmente falando sobre bhāgavata-kathā. Mesmo agora, pode-se ser feliz e livre das tribulações materiais em qualquer lugar caso se siga o Śrīmad-Bhāgavatam. Não há necessidade de austeridades e penitências, que nesta era são muito difíceis de serem realizadas. Śrī Caitanya Mahāprabhu, portanto, declara: sarvātma-snapanaṁ paraṁ vijayate śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam. Através do nosso movimento da consciência de Kṛṣṇa, estamos ten­tando distribuir o Śrīmad-Bhāgavatam para que, em qualquer parte do mundo, todos possam absorver-se no movimento da consciência de Kṛṣṇa cantando e ouvindo sobre as atividades de Kṛṣṇa e tornando­-se livres de todas as tribulações materiais.

« Previous Next »