No edit permissions for Português

VERSO 52

aṇimādyair mahimabhir
ajādyābhir vibhūtibhiḥ
catur-viṁśatibhis tattvaiḥ
parītā mahad-ādibhiḥ

aṇimā-ādyaiḥ encabeçadas por aṇimā; mahimabhiḥ pelas opulências; ajā-ādyābhiḥ encabeçadas por Ajā; vibhūtibhiḥ pelas potências; catuḥ-viṁśatibhiḥ perfazendo vinte e quatro; tattvaiḥ pelos ele­mentos que participam na criação do mundo material; parītāḥ (todas as viṣṇu-mūrtis) estavam cercadas; mahat-ādibhiḥ encabeçados pelo mahat-tattva.

Todas as viṣṇu-mūrtis estavam cercadas pelas opulências, encabeçadas por aṇimā-siddhi; pelas potências místicas, encabeçadas por Ajā, e pelos vinte e quatro elementos que participam na criação do mundo material, encabeçados pelo mahat-tattva.

SIGNIFICADO—Neste verso, a palavra mahimabhiḥ significa aiśvarya, ou opulência. A Suprema Personalidade de Deus pode fazer o que bem quiser. Isso é Seu aiśvarya. Ninguém pode comandá-lO, mas Ele pode co­mandar a todos. Ṣaḍ-aiśvarya-pūrṇam. O Senhor é pleno de seis opulências. Os yoga-siddhis, as perfeições do yoga, tais como a ha­bilidade de tornar-se menor do que o menor (aṇimā-siddhi) ou maior do que o maior (mahimā-siddhi), estão presentes no Senhor Viṣṇu. Ṣaḍ-aiśvaryaiḥ pūrṇo ya iha bhagavān. (Caitanya-caritāmṛta, Ādi 1.3) A palavra ajā quer dizer māyā, ou poder místico. Tudo o que é misterioso existe plenamente em Viṣṇu.

Os vinte e quatro elementos a que se alude nesta passagem são os cinco sentidos funcionais (pañca-karmendriya), os cinco senti­dos com os quais se obtém conhecimento (pañca-jñānendriya), os cinco elementos materiais grosseiros (pañca-mahābhūta), os cinco objetos dos sentidos (pañca-tanmātra), a mente (manas), o falso ego (ahaṅkāra), o mahat-tattva, e a natureza material (prakṛti). Todos esses vinte e quatro elementos são empregados para que ocorra a manifestação deste mundo material. O mahat-tattva divide-se em diferentes categorias sutis, mas, originalmente, é chamado de mahat-tattva.

« Previous Next »