No edit permissions for Português

VERSO 53

kāla-svabhāva-saṁskāra-
kāma-karma-guṇādibhiḥ
sva-mahi-dhvasta-mahibhir
mūrtimadbhir upāsitāḥ

kāla pelo fator tempo; svabhāva própria natureza; saṁskāra reforma; kāma desejo; karma ação fruitiva; guṇa os três modos da natureza material; ādibhiḥ e por outros; sva-mahi-dhvasta-­mahibhiḥ cuja própria independência estava subordinada à potência do Senhor; mūrti-madbhiḥ possuindo forma; upāsitāḥ estavam sendo adoradas.

Então, o senhor Brahmā viu que kāla (o fator tempo), svabhāva (a própria natureza que alguém adquire através da associação), saṁskāra (reforma), kāma (desejo), karma (atividade fruitiva) e os guṇas (os três modos da natureza material) – a própria independên­cia deles estando inteiramente subordinada à potência do Senhor – tinham todos adquirido formas e também estavam adorando aquelas viṣṇu-mūrtis.

SIGNIFICADO—Com exceção de Viṣṇu, ninguém possui independência alguma. Se passamos a entender esse fato, estamos em verdadeira consciência de Kṛṣṇa. Devemos sempre nos lembrar de que Kṛṣṇa é o único mestre supremo e todos os demais são Seus servos (ekale īśvara kṛṣṇa, āra saba bhṛtya). Todos são subordinados a Kṛṣṇa, mesmo Nārāyaṇa ou o senhor Śiva (śiva-viriñci-nutam). Até mesmo Baladeva é subordinado a Kṛṣṇa. Isso é um fato.

ekale īśvara kṛṣṇa, āra saba bhṛtya
yāre yaiche nācāya, se taiche kare nṛtya

(Caitanya-caritāmṛta, Ādi 5.142)

Todos devem procurar entender que ninguém é independente, pois tudo é parte integrante de Kṛṣṇa e age e se move pelo desejo supre­mo de Kṛṣṇa. Esta compreensão, esta consciência, é a consciência de Kṛṣṇa.

yas tu nārāyaṇaṁ devaṁ
brahma-rudrādi-daivataiḥ
samatvenaiva vīkṣeta
sa pāṣaṇḍī bhaved dhruvam

“A pessoa que considera semideuses como Brahmā e Śiva como estando no mesmo nível de Nārāyaṇa na certa deve ser considerada um ofensor.” Ninguém pode comparar-se a Nārāyaṇa, ou Kṛṣṇa. Kṛṣṇa é Nārāyaṇa, e Nārāyaṇa também é Kṛṣṇa, pois Kṛṣṇa é o Nārāyaṇa original. O próprio Brahmā, ao dirigir-se a Kṛṣṇa, diz que nārāyaṇas tvaṁ na hi sarva-dehinām: “Também sois Nārāyaṇa. Na verdade, sois o Nārāyaṇa original.” (Śrīmad-Bhāgavatam 10.14.14)

Kāla, ou o fator tempo, tem muitos assistentes, tais como svabhāva, saṁskāra, kāma, karma e guṇa. Svabhāva, ou a própria natureza de alguém, forma-se de acordo com a associação com as qualidades materiais. Kāraṇaṁ guṇa-saṅgo ’sya sad-asad-yoni janmasu. (Bhagavad-gītā 13.22) Sat e asat-svabhāva a natureza superior ou in­ferior de alguém – desenvolvem-se através da associação com as diferentes qualidades, a saber, sattva-guṇa, rajo-guṇa e tamo-guṇa. Devemos gradualmente chegar a sattva-guṇa, para que possamos evitar os dois guṇas inferiores. Isso pode ser levado a efeito se co­mentarmos regularmente o Śrīmad-Bhāgavatam e ouvirmos sobre as atividades de Kṛṣṇa. Naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu nityaṁ bhāgavata-sevayā. (Śrīmad-Bhāgavatam 1.2.18) Todas as atividades de Kṛṣṇa descritas no Śrīmad-Bhāgavatam, começando inclusive com os passatempos rela­cionados com Pūtanā, são transcendentais. Portanto, ouvindo e discutindo o Śrīmad-Bhāgavatam, rajo-guṇa e tamo-guṇa são subjugadas, e então sobra apenas sattva-guṇa. Então, rajo-guṇa e tamo-guṇa não podem fazer-nos nenhum mal.

O varṇāśrama-dharma, portanto, é essencial, pois pode conduzir as pessoas a sattva-guṇa. Tadā rajas-tamo-bhāvāḥ kāma-lobhādayaś ca ye. (Śrīmad-Bhāgavatam 1.2.19). Tamo-guṇa e rajo-guṇa aumentam a luxúria e a cobiça, que enredam a entidade viva de tal maneira que ela tem de existir neste mundo material em muitas e muitas formas. Isso é muito perigoso. Através da implantação do varṇāśrama-dharma, a pessoa deve, portanto, elevar-se a sattva-guṇa e deve desenvolver as qualificações bramânicas – ser muito limpa e asseada, acordar bem cedo pela manhã e assistir ao maṅgala-ārātrika e assim por diante. Dessa maneira, ela deve permanecer em sattva-guṇa, e então deixará de ser influenciada por tamo-guṇa e rajo-guṇa.

tadā rajas-tamo-bhāvāḥ
kāma-lobhādayaś ca ye
ceta etair anāviddhaṁ
sthitaṁ sattve prasīdati

(Śrīmad-Bhāgavatam 1.2.19)

A oportunidade de obter esta purificação é um aspecto especial da vida humana – em outras vidas, isso não é possível. Essa purificação pode ser alcançada muito facilmente através de rādhā-kṛṣṇa-bhajana, o serviço devocional prestado a Rādhā e Kṛṣṇa, daí Narottama Dāsa Ṭhakura cantar: hari hari viphale janama goṅāinu, indicando que, se alguém não adora Rādhā-Kṛṣṇa, desperdiça sua forma de vida humana. Vāsudeve bhagavati bhakti-yogaḥ prayojitaḥ/ janayaty āśu vairāgyam. (Śrīmad-Bhāgavatam 1.2.7) Através da ocupação no serviço a Vasudeva, a pessoa rapidamente renuncia a vida material. Os membros do movimento da consciência de Kṛṣṇa, por exemplo, estando ocupados em vāsudeva-bhakti, bem depressa chegam à etapa em que se tornam vaiṣṇavas magníficos, tanto que as pessoas ficam surpresas de que mlecchas e yavanas sejam capazes de atingir essa fase. Isso é possível através de vāsudeva-bhakti. Contudo, se nesta vida humana não che­garmos à etapa de sattva-guṇa, então, como Narottama Dāsa Ṭhākura canta, hari hari viphale janama goṅāinu não há proveito algum em ganhar esta forma de vida humana.

Śrī Vīrarāghava Ācārya comenta que cada um dos itens mencionados na primeira metade deste verso é causa de enredamento material. Kāla, ou o fator tempo, agita os modos da natureza material, e svabhāva resulta da associação com esses modos. Logo, Narottama Dāsa Ṭhākura diz que bhakta-sane vāsa. Se alguém se associa com bhaktas, então o svabhāva, ou natureza, mudará. Nosso movimento da consciência de Kṛṣṇa destina-se a dar às pessoas boa associação para que essa mudança possa ocorrer, e realmente vemos que, através desse método, as pessoas em todo o mundo estão se tornando devotos pouco a pouco.

Quanto a saṁskāra, ou reforma, isso é possível através de boa associação, pois, através de boa associação, a pessoa desenvolve bons hábitos, e os hábitos tornam-se uma segunda natureza. Portan­to, bhakta-sane vāsa: que as pessoas recebam a oportunidade de conviver com os bhaktas. Então, seus hábitos mudarão. Na forma de vida humana, tem-se esta chance, mas, como Narottama Dāsa Ṭhākura canta, hari hari viphale janama goṅāinu: se alguém deixa de tirar proveito desta oportunidade, sua vida humana é desperdiçada, Por­tanto, estamos tentando impedir que a sociedade humana se degrade e estamos realmente tentando elevar as pessoas à natureza superior.

Quanto a kāma e karma desejos e atividades –, se alguém se ocupa em serviço devocional, ele desenvolve uma natureza diferente daquela desenvolvida quando se ocupa em atividades de gozo dos sentidos, e, evidentemente, o resultado também é outro. De acordo com a associação com diferentes naturezas, a pessoa recebe uma determinada classe de corpo. Kāraṇaṁ guṇa-saṅgo ’sya sad-asad-yoni janmasu. (Bhagavad-gītā 13.22) Logo, devemos sempre buscar boa associação, a associação dos devotos. Então, nossa vida será exitosa. Podemos conhecer um homem pela companhia que ele escolhe. Se ele tem a oportunidade de viver na boa associação dos devotos, será capaz de cultivar conhecimento, e naturalmente seu caráter ou sua natureza mudarão, trazendo-lhe benefício eterno.

« Previous Next »