VERSO 55
evaṁ sakṛd dadarśājaḥ
para-brahmātmano ’khilān
yasya bhāsā sarvam idaṁ
vibhāti sa-carācaram
evam — assim; sakṛt — de uma só vez; dadarśa — viu; ajaḥ — senhor Brahmā; para-brahma — da Suprema Verdade Absoluta; ātmanaḥ — expansões; akhilān — todos os bezerros e meninos etc.; yasya — de quem; bhāsā — pela manifestação; sarvam — tudo; idam — isto; vibhāti — se manifesta; sa-cara-acaram — o que quer que seja móvel e inerte.
Assim, o senhor Brahmā viu o Brahman Supremo, mediante cuja energia todo este universo, com seus seres vivos móveis e inertes, manifesta-se. Ao mesmo tempo, ele também viu todos os bezerros e meninos como expansões do Senhor.
SIGNIFICADO—Através deste incidente, o senhor Brahmā foi capaz de ver como Kṛṣṇa mantém todo o universo de diferentes maneiras. Tudo é visível porque Kṛṣṇa manifesta tudo.