No edit permissions for Português

VERSO 37

na nāka-pṛṣṭhaṁ na ca sārva-bhaumaṁ
na pārameṣṭhyaṁ na rasādhipatyam
na yoga-siddhīr apunar-bhavaṁ vā
vāñchanti yat-pāda-rajaḥ-prapannāḥ

na — não; nāka-pṛṣṭham — céus; na ca — nem; sārva-bhaumam — suprema soberania; na — não; pārameṣṭhyam — a elevadíssima posi­ção de Brahmā; na — não; rasa-adhipatyam — domínio sobre a Terra; na — não; yoga-siddhīḥ — as perfeições da prática de yoga; apunaḥ­-bhavam — livrar-se dos renascimentos; — ou; vāñchanti — desejam; yat — cujos; pāda — dos pés de lótus; rajaḥ — a poeira; prapannāḥ — aqueles que alcançaram.

Aqueles que conseguiram a poeira de Vossos pés de lótus ja­mais desejam a realeza celestial, soberania ilimitada, a posição de Brahmā ou domínio sobre a Terra. Eles não se interessam nem pelas perfeições do yoga, nem pela própria liberação.

« Previous Next »