No edit permissions for Português

VERSO 46

namo guṇa-pradīpāya
guṇātma-cchādanāya ca
guṇa-vṛtty-upalakṣyāya
guṇa-draṣṭre sva-saṁvide

namaḥ — reverências; guṇa-pradīpāya — a Ele que manifesta várias qualidades; guṇa — com os modos materiais; ātma — a Si mesmo; chādanāya — que disfarça; ca — e; guṇa — dos modos; vṛtti — através do funcionamento; upalakṣyāya — que pode ser verificado; guṇa­-draṣṭre — à testemunha que se encontra à parte dos modos materiais; sva — por Seus próprios devotos; saṁvide — que é conhecido.

Reverências a Vós, ó Senhor, que manifestais diversas quali­dades materiais e espirituais. Disfarçais-Vos com as qualidades materiais, mas o funcionamento dessas mesmas qualida­des materiais, em última análise, revela Vossa existência. Estais à parte das qualidades materiais como uma testemunha e só podeis ser conhecido na íntegra por Vossos devotos.

SIGNIFICADOA palavra guṇa expressa vários significados: as três qualidades básicas da natureza material, isto é, bondade, paixão e ignorância; qualidades excelentes que alguém manifesta devido à piedade e ao êxito espiritual; ou os sentidos internos, tais como a mente e a inteligência. A palavra pradīpāya quer dizer “a Ele que manifesta ou ilumina”. Portanto, nesta passagem, as nāgapatnīs dirigem-se ao Senhor Supremo como “aquele que manifesta todas as qualidades materiais e espirituais e faz com que as entidades vivas sejam cons­cientes”. Pode ver o Senhor quem transpõe o véu da natureza ma­terial, daí Ele ser chamado guṇātma-cchādanāya. Se alguém estudar metódica e inteligentemente o funcionamento das qualidades materiais, terminará concluindo que existe uma Suprema Personali­dade de Deus e que Ele exibe sua potência ilusória para confundir aqueles que não se rendem a Ele.

Visto ser a testemunha dos modos da natureza, o Senhor jamais se deixa afetar por eles e, portanto, é chamado de guṇa-draṣṭre. A pa­lavra sva indica “seu próprio”, de maneira que sva-saṁvide significa que o Senhor Kṛṣṇa pode ser conhecido somente por Sua própria gente, os de­votos, e também que, em última análise, apenas o Senhor pode conhecer­-Se perfeitamente. Devemos, portanto, aceitar as instruções do Senhor Kṛṣṇa na Bhagavad-gītā e chegar de imediato à conclusão correta: a rendição completa aos pés de lótus do Senhor. Assim de­vemos glorificar o Senhor com humildade, seguindo o exemplo das nāgapatnīs.

« Previous Next »