No edit permissions for Português

VERSO 63

dvīpaṁ ramaṇakaṁ hitvā
hradam etam upāśritaḥ
yad-bhayāt sa suparṇas tvāṁ
nādyān mat-pāda-lāñchitam

dvīpam — a grande ilha; ramaṇakam — chamada Ramaṇaka; hitvā — abandonando; hradam — o pequeno lago; etam — este; upāśritaḥ — tomado refúgio; yat — do qual; bhayāt — por causa do temor; saḥ — este; suparṇaḥ — Garuḍa; tvām — a ti; na adyāt — não comerá; mat-pāda — com Meus pés; lāñchitam — marcado.

Por temor a Garuḍa, deixaste a ilha de Ramaṇaka e vieste refugiar-te neste lago. Contudo, porque agora estás marcado com as Minhas pegadas, Garuḍa não mais tentará comer-te.

« Previous Next »