VERSO 25
tasmād gavāṁ brāhmaṇānām
adreś cārabhyatāṁ makhaḥ
ya indra-yāga-sambhārās
tair ayaṁ sādhyatāṁ makhaḥ
tasmāt — portanto; gavām — das vacas; brāhmaṇānām — dos brāhmaṇas; adreḥ — e da colina (Govardhana); ca — também; ārabhyatām — que comece; makhaḥ — o sacrifício; ye — que; indra-yāga — para o sacrifício a Indra; sambhārāḥ — os ingredientes; taiḥ — com eles; ayam — este; sādhyatām — que seja executado; makhaḥ — o sacrifício.
Portanto, que se dê início a um sacrifício para o prazer das vacas, dos brāhmaṇas e da colina Govardhana! Com toda a parafernália reunida para adorar Indra, que se faça em seu lugar este sacrifício.
SIGNIFICADO—O Senhor Kṛṣṇa é famoso como go-brāhmaṇa-hita, o amigo benquerente das vacas e dos brāhmaṇas. O Senhor Kṛṣṇa incluiu especificamente os brāhmaṇas locais em Sua proposta porque Ele é sempre devotado àqueles que se dedicam à piedosa cultura védica.