No edit permissions for Português
VERSO 26
nānā-rasaughāḥ sarito
vṛkṣā āsan madhu-sravāḥ
akṛṣṭa-pacyauṣadhayo
girayo ’bibhran un maṇīn
nānā — vários; rasa — líquidos; oghāḥ — inundando; saritaḥ — os rios; vṛkṣāḥ — as árvores; āsan — tornaram-se; madhu — com seiva doce; sravāḥ — fluindo; akṛṣṭa — mesmo sem cultivo; pacya — amadurecidas; oṣadhayaḥ — as plantas; girayaḥ — as montanhas; abibhran — traziam; ut — sobre a superfície; maṇīn — joias.
Os rios fluíam com várias espécies de líquidos saborosos, as árvores manavam mel, as plantas comestíveis amadureciam sem cultivo, e as colinas produziam joias que antes estavam ocultas em seu interior.