No edit permissions for Português
VERSO 49
ity abhipretya rājendra
sudāmā prīta-mānasaḥ
śastaiḥ su-gandhaiḥ kusumair
mālā viracitā dadau
iti — assim falando; abhipretya — compreendendo a intenção dEles; rāja-indra — ó melhor dos reis (Parīkṣit); sudāmā — Sudāmā; prīta-mānasaḥ — satisfeito no coração; śastaiḥ — frescas; su-gandhaiḥ — e perfumadas; kusumaiḥ — com flores; malaḥ — guirlandas; viracitāḥ — feitas; dadau — concedeu.
[Śukadeva Gosvāmī continuou:] Ó melhor dos reis, tendo falado estas palavras, Sudāmā pôde compreender o que Kṛṣṇa e Balarāma queriam. Então, com grande prazer, ele Os presenteou com guirlandas de flores frescas e perfumadas.