No edit permissions for Português

VERSO 49

ity abhipretya rājendra
sudāmā prīta-mānasaḥ
śastaiḥ su-gandhaiḥ kusumair
mālā viracitā dadau

iti — assim falando; abhipretya — compreendendo a intenção dEles; rāja-indra — ó melhor dos reis (Parīkṣit); sudāmā — Sudāmā; prīta­-mānasa — satisfeito no coração; śastai — frescas; su-gandhai — e perfumadas; kusumai — com flores; mala — guirlandas; viracitā­ — feitas; dadau — concedeu.

[Śukadeva Gosvāmī continuou:] Ó melhor dos reis, tendo fa­lado estas palavras, Sudāmā pôde compreender o que Kṛṣṇa e Balarāma queriam. Então, com grande prazer, ele Os presenteou com guirlandas de flores frescas e perfumadas.

« Previous Next »