No edit permissions for Português
VERSO 9
tān sametyāha bhagavān
akrūraṁ jagad-īśvaraḥ
gṛhītvā pāṇinā pāṇiṁ
praśritaṁ prahasann iva
tān — com eles; sametya — encontrando-Se; āha — disse; bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; akrūram — a Akrūra; jagat-īśvaraḥ — o Senhor do universo; gṛhītvā — tomando; pāṇinā — com Sua mão; pāṇim — a mão dele; praśritam — que era humilde; prahasan — sorrindo; iva — de fato.
Depois de Se juntar a Nanda e os outros, o Supremo Senhor Kṛṣṇa, o controlador do universo, tomou a mão do humilde Akrūra em Sua própria e, sorrindo, falou o seguinte.