No edit permissions for Português

VERSO 14

tad-darśana-smara-kṣobhād
ātmānaṁ nāvidan striyaḥ
visrasta-vāsaḥ-kavara
valayā lekhya-mūrtayaḥ

tat — a Ele; darśana — por verem; smara — devido aos efeitos de Cupido; kobhāt — por sua agitação; ātmānam — a si mesmas; na avidan — não podiam reconhecer; striya — as mulheres; visrasta — em desalinho; vāsa — as roupas; kavara — os cachos de cabelo; valayā — e seus braceletes; lekhya — (como que) desenhadas em um quadro; mūrtaya — suas formas.

A visão de Kṛṣṇa despertou o Cupido no coração das mulheres da cidade. Assim agitadas, esqueceram-se de si. Suas roupas, tranças e braceletes ficaram em desalinho, e ficaram tão paralisadas como figuras em um quadro.

SIGNIFICADO—Śrīla Viśvanātha Cakravartī diz que, como as mulheres de Mathurā de imediato experimentaram sintomas de atração conjugal ao verem Kṛṣṇa, elas eram os devotos mais avançados na cidade. Os dez efeitos do Cupido assim se descrevem, cakū-rāga prathama cittāsagas tato tha sakalpa nidrā-cchedas tanutā viaya-nivttis trapā-nasa/ unmādo mūrcchā mtir ity etā smara-daśā daśaiva syu: “Primeiramente, vem a atração expressa pelos olhos, depois intenso apego na mente, a seguir determinação, perda de sono, emagrecimento, desinteresse por coisas externas, falta de vergonha, loucura, estupefação e morte. Estas são as dez fases dos efeitos do Cupido.”

Śrīla Viśvanātha Cakravartī também salienta que, em geral, os devotos que possuem amor puro por Deus não exibem o sintoma da morte, pois isso é inauspicioso em relação a Kṛṣṇa. Eles, porém, manifestam os outros nove sintomas, que culminam com a estupefa­ção em êxtase.

« Previous Next »