No edit permissions for Português

VERSO 29

gopān vayasyān ākṛṣya
taiḥ saṁsṛjya vijahratuḥ
vādyamāneṣu tūryeṣu
valgantau ruta-nūpurau

gopān — os vaqueirinhos; vayasyān — Seus jovens amigos; ākṛṣya — reunindo-se; tai — com eles; sasjya — juntando-se; vijahratu — brincaram; vādyamāneu — enquanto tocavam; tūryeu — instrumen­tos musicais; valgantau — Eles dois dançavam; ruta — ressoando; nūpu­rau — os guizos de Seus tornozelos.

Então, Kṛṣṇa e Balarāma chamaram Seus amigos vaqueirinhos para juntarem-se a Eles e, em sua companhia, os Senhores dança­ram e Se divertiram, fazendo ressoar os guizos de Seus tornoze­los enquanto se tocavam instrumentos musicais.

SIGNIFICADO—Hoje em dia, vemos que nas lutas de campeonato de boxe, logo que há uma vitória, todos os amigos e parentes do boxeador vitorio­so correm ao ringue para felicitá-lo, e muitas vezes o campeão dança com grande felicidade. Com a mesma disposição, Kṛṣṇa e Balarāma dançaram, celebrando Sua vitória na companhia de Seus amigos e pa­rentes.

« Previous Next »