No edit permissions for Português
VERSO 38
śrī-śuka uvāca
evaṁ priyatamādiṣṭam
ākarṇya vraja-yoṣitaḥ
tā ūcur uddhavaṁ prītās
tat-sandeśāgata-smṛtīḥ
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī disse; evam — desta maneira; priya-tama — dadas por seu amado (Kṛṣṇa); ādiṣṭam — as instruções; ākarṇya — ouvindo; vraja-yoṣitaḥ — as mulheres de Vraja; tāḥ — elas; ūcuḥ — disseram; uddhavam — a Uddhava; prītaḥ — satisfeitas; tat — com aquela; sandeśa — mensagem; āgata — tendo voltado; smṛtīḥ — suas memórias.
Śukadeva Gosvāmī disse: As mulheres de Vraja ficaram satisfeitas de ouvir esta mensagem enviada por seu querido Kṛṣṇa. Porque Suas palavras reavivaram-lhes a memória, elas se dirigiram a Uddhava da seguinte maneira.