No edit permissions for Português

VERSO 53

śrī-śuka uvāca
tatas tāḥ kṛṣṇa-sandeśair
vyapeta-viraha-jvarāḥ
uddhavaṁ pūjayāṁ cakrur
jñātvātmānam adhokṣajam

śrī-śuka uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; tata — então; — elas; kṛṣṇa-sandeśai — pelas mensagens de Kṛṣṇa; vyapeta — afasta­da; viraha — de sua separação; jvarā — a febre; uddhavam — Uddhava; pūjayām cakru — adoraram; jñātvā — reconhecendo-o; ātmānam — a Ele mesmo; adhokajam — como o Senhor Supremo.

Śukadeva Gosvāmī continuou: Tendo as mensagens do Senhor Kṛṣṇa aliviado a febre de sua separação, as gopīs, então, adora­ram Uddhava, reconhecendo-o como não diferente de seu Senhor, Kṛṣṇa.

SIGNIFICADO—Śrīla Śrīdhara Svāmī afirma que as palavras jñatvātmānam adhokajam também indicam que as gopīs reconhecem o Senhor Kṛṣṇa como a própria alma de suas vidas e, por isso, têm-nO como espiritualmente uno com elas.

« Previous Next »