No edit permissions for Português
VERSO 55
yāvanty ahāni nandasya
vraje ’vātsīt sa uddhavaḥ
vrajaukasāṁ kṣaṇa-prāyāṇy
āsan kṛṣṇasya vārtayā
yāvanti — por quantos; ahāni — dias; nandasya — do rei Nanda; vraje — na vila pastoril; avātsīt — morou; saḥ — ele; uddhavaḥ — Uddhava; vraja-okasām — para os habitantes de Vraja; kṣaṇa-prāyāṇi — passando como um momento; āsan — foram; kṛṣṇasya — sobre Kṛṣṇa; vārtayā — por causa das conversas.
Todos os dias que Uddhava residiu na vila pastoril de Nanda pareciam durar um único momento para os habitantes de Vraja, pois Uddhava estava sempre falando sobre Kṛṣṇa.