No edit permissions for Português

VERSO 55

yāvanty ahāni nandasya
vraje ’vātsīt sa uddhavaḥ
vrajaukasāṁ kṣaṇa-prāyāṇy
āsan kṛṣṇasya vārtayā

yāvanti — por quantos; ahāni — dias; nandasya — do rei Nanda; vraje — na vila pastoril; avātsīt — morou; sa — ele; uddhava — Uddhava; vraja-okasām — para os habitantes de Vraja; kaa-prāyāi — passando como um momento; āsan — foram; kṛṣṇasya — sobre Kṛṣṇa; vārtayā — por causa das conversas.

Todos os dias que Uddhava residiu na vila pastoril de Nanda pareciam durar um único momento para os habitantes de Vraja, pois Uddhava estava sempre falando sobre Kṛṣṇa.

« Previous Next »