No edit permissions for Português
VERSO 65
taṁ nirgataṁ samāsādya
nānopāyana-pāṇayaḥ
nandādayo ’nurāgeṇa
prāvocann aśru-locanāḥ
tam — dele (Uddhava); nirgatam — que havia saído; samāsādya — aproximando-se; nānā — vários; upāyana — artigos para adoração; pāṇayaḥ — nas mãos; nanda-ādayaḥ — Nanda e os outros; anurāgeṇa — com afeição; prāvocan — falaram; aśru — com lágrimas; locanāḥ — nos olhos.
Quando Uddhava estava para partir, Nanda e os outros aproximaram-se dele trazendo vários artigos de adoração. Com lágrimas nos olhos, disseram-lhe o seguinte.
SIGNIFICADO—Śrīla Jīva Gosvāmī salienta que Nanda e os vaqueiros não se aproximaram de Uddhava por formalidade, senão que o fizeram por afeição espontânea por um amigo querido de Kṛṣṇa.