No edit permissions for Português

VERSO 65

taṁ nirgataṁ samāsādya
nānopāyana-pāṇayaḥ
nandādayo ’nurāgeṇa
prāvocann aśru-locanāḥ

tam — dele (Uddhava); nirgatam — que havia saído; samāsādya — aproximando-se; nānā — vários; upāyana — artigos para adoração; aya — nas mãos; nanda-ādaya — Nanda e os outros; anurāgea — com afeição; prāvocan — falaram; aśru — com lágrimas; locanā — nos olhos.

Quando Uddhava estava para partir, Nanda e os outros aproximaram-se dele trazendo vários artigos de adoração. Com lágri­mas nos olhos, disseram-lhe o seguinte.

SIGNIFICADO—Śrīla Jīva Gosvāmī salienta que Nanda e os vaqueiros não se aproximaram de Uddhava por formalidade, senão que o fizeram por afeição espon­tânea por um amigo querido de Kṛṣṇa.

« Previous Next »