No edit permissions for Português

VERSO 12

akrūra-bhavanaṁ kṛṣṇaḥ
saha-rāmoddhavaḥ prabhuḥ
kiñcic cikīrṣayan prāgād
akrūra-priya-kāmyayā

akrūra-bhavanam — o lar de Akrūra; kṛṣṇaḥ — Kṛṣṇa; saha — com; rāma-uddhavaḥ — o Senhor Balarāma e Uddhava; prabhuḥ — o Senhor Supremo; kiñcit — algo; cikīrayan — querendo ter feito; prāgāt — foi; akrūra — de Akrūra; priya — a satisfação; kāmyayā — desejando.

Então, o Senhor Kṛṣṇa, querendo fazer algumas coisas, foi à casa de Akrūra com Balarāma e Uddhava. O Senhor também desejava satisfazer Akrūra.

SIGNIFICADO—O incidente anterior da visita do Senhor Kṛṣṇa à casa de Trivakrā e agora esta visita a Akrūra dão um vislumbre fascinante sobre as atividades diárias de Śrī Kṛṣṇa na cidade de Mathurā.

« Previous Next »