No edit permissions for Português

VERSO 28

atha kṛṣṇa-vinirdiṣṭaḥ
sa eva dvija-sattamaḥ
antaḥpura-carīṁ devīṁ
rāja-putrīm dadarśa ha

atha — então; kṛṣṇa-vinirdiṣṭa — ordenado pelo Senhor Kṛṣṇa; sa — aquele; eva — mesmo; dvija — dos brāhmaas; sat-tama — o mais puro; anta-pura — dentro do interior do palácio; carīm — estando; devīm — a deusa, Rukmiṇī; rāja — do rei; putrīm — a filha; dadarśa ha — viu.

Bem então, aquele mais puro dos brāhmaṇas eruditos, seguin­do a ordem de Kṛṣṇa, veio ver a divina princesa Rukmiṇī dentro dos aposentos internos do palácio.

SIGNIFICADO—Segundo Śrīla Śrīdhara Svāmī, Śrī Kṛṣṇa havia chegado aos jardins externos da cidade e, preocupado com Rukmiṇī, instruíra ao brāhmaa que a informasse de Sua chegada.

« Previous Next »