No edit permissions for Português

VERSO 4

sa taṁ bibhran maṇiṁ kaṇṭhe
bhrājamāno yathā raviḥ
praviṣṭo dvārakāṁ rājan
tejasā nopalakṣitaḥ

sa — ele, o rei Satrājit; tam — aquela; bibhrat — usando; maim — joia; kaṇṭhe — no pescoço; bhrājamāna — que tinha um brilho refulgente; yathā — como; ravi — o Sol; praviṣṭa — tendo entrado; dvārakām — na cidade de Dvārakā; rājan — ó rei (Parīkṣit); tejasā — por causa do esplendor; na — não; upalakita — reconhecido.

Usando a joia em seu pescoço, Satrājit entrou em Dvārakā. Ele tinha um brilho tão refulgente como o próprio Sol, ó rei, e não foi reconhecido por causa do esplendor da joia.

« Previous Next »