No edit permissions for Português
VERSO 9
śrī-śuka uvāca
niśamya bāla-vacanaṁ
prahasyāmbuja-locanaḥ
prāha nāsau ravir devaḥ
satrājin maṇinā jvalan
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī disse; niśamya — ouvindo; bāla — infantis; vacanam — estas palavras; prahasya — com um sorriso largo; ambuja — como o lótus; locanaḥ — Ele cujos olhos; prāha — disse; na — não; asau — esta pessoa; raviḥ devaḥ — o deus do Sol; satrājit — o rei Satrājit; maṇinā — por causa de sua joia; jvalan — brilhando.
Śukadeva Gosvāmī continuou: Ouvindo estas inocentes palavras, o Senhor de olhos de lótus, com um largo sorriso, disse: “Este não é Ravi, o deus do Sol, mas sim Satrājit, que é refulgente em razão de sua joia.”