No edit permissions for Português
VERSO 18
tām āsādya varārohāṁ
su-dvijāṁ rucirānanām
papraccha preṣitaḥ sakhyā
phālgunaḥ pramadottamām
tām — dela; āsādya — aproximando-se; varā — excelentes; ārohām — cujos quadris; su — belos; dvijām — cujos dentes; rucira — atraente; ānanām — cujo rosto; papraccha — perguntou; preṣitaḥ — enviado; sakhyā — por seu amigo, Śrī Kṛṣṇa; phālgunaḥ — Arjuna; pramadā — à mulher; uttamām — extraordinária.
Enviado por seu amigo, Arjuna aproximou-se da jovem extraordinária, que possuía belos quadris, lindos dentes e um rosto gracioso, e perguntou-lhe o seguinte.
SIGNIFICADO—Kṛṣṇa queria que Arjuna visse a profunda devoção desta moça e, em razão disso, instou-o a que fizesse as indagações iniciais.