No edit permissions for Português
VERSO 28
sa tena samanujñātaḥ
suhṛdbhiś cānumoditaḥ
āyayau dvārakāṁ bhūyaḥ
sātyaki-pramakhair vṛtaḥ
saḥ — Ele, o Senhor Kṛṣṇa; tena — por ele, Arjuna; samanujñātaḥ — dada permissão; su-hṛdbhiḥ — por seus benquerentes; ca — e; anumoditaḥ — permitido; āyayau — foi; dvārakām — para Dvārakā; bhūyaḥ — de novo; sātyaki-pramukhaiḥ — por aqueles chefiados por Sātyaki; vṛtaḥ — acompanhado.
Então, o Senhor Kṛṣṇa, depois de receber permissão de Arjuna e de outros parentes e amigos benquerentes, regressou a Dvārakā com Sātyaki e o resto de sua comitiva.