No edit permissions for Português
VERSO 41
śrī-rājovāca
ko ’nyas te ’bhyadhiko nātha
kanyā-vara ihepsitaḥ
guṇaika-dhāmno yasyāṅge
śrīr vasaty anapāyinī
śrī-rājā uvāca — o rei, Nagnajit, disse; kaḥ — que; anyaḥ — outro; te — a Vós; abhyadhikaḥ — superior; nātha — ó senhor; kanyā — para minha filha; varaḥ — noivo; iha — neste mundo; īpsitaḥ — desejável; guṇa — de qualidades transcendentais; eka — somente; dhāmnaḥ — que é a morada; yasya — em cujo; aṅge — corpo; śrīḥ — a deusa da fortuna; vasati — reside; anapāyinī — nunca deixando.
O rei disse: Meu Senhor, quem poderia ser um marido melhor para minha filha do que Vós, a exclusiva morada de todas as qualidades transcendentais? Em Vosso corpo, a própria deusa da fortuna reside, nunca Vos deixando por razão alguma.